11月2日晚,上海大学外国语学院教授、《上海翻译》常务副主编、上海市科技翻译学会副会长傅敬民莅临我校作关于“英汉翻译策略漫谈”的专题讲座。商丘学院副校长单伟龙,外国语学院党总支书记、院长金素云,外国语学院党总支副书记张绪明,外国语学院语言学教授轩治峰,外国语学院老师和学生有幸聆听了此次讲座。
傅敬民教授在讲座的开始就一针见血地指出了学生们翻译遇到的问题,因素、误区等等。由浅入深,给所有师生普及了翻译最常见的问题,为学生更好的学习英语指出一条更广阔的思路。着重指出了宏观策略:二元对立的翻译策略,翻译分为直接翻译和间接翻译,并以假朋友为主题列举了一系列单词和句子,声情并茂地向学生解释了how to translate。傅敬民教授讲解通俗易懂,内容贴近学生的实际需求,不仅讲解了不同文化的意蕴的处理策略,还在句法策略方面列举了多个例子,告诉学生们要多学习动词。尤其是在赵树理《小二黑结婚》,丰乳肥臀故事的讲解上,以独特的见解,风趣的语言,睿智的思想为我们带来了一场听觉上的饕餮盛宴。
傅教授讲解结束后,学生们表示学到了很多知识,增强了专业课学习的信心,并且提出了自己在专业上的不解,傅教授一一做了详细生动的解答,极大地提高了学生对英语的学习兴趣。